清末民初粵語口語中與完成體相關的助詞
下午4:30 至6:00
2126D室 (19號電梯)

提要:

清末民初語口語文獻類型多樣,傳教士會話教材、聖經翻譯、文法指南、翻譯小説,本土文人說唱藝術作品和説教類小説,還有本土早期白話語報刊雜誌本,等等。本講座在對早期不同類型的語文獻中完成體助詞進行綜合調基礎上,運用單個文本、官話語平行文本、語與英語平行文本的關聯,看從標記詞“了”到地域特徵詞“嘵”類、“(阻)”類“(左)”類以及總括兼完成類助詞“晒)”的新舊競爭與用法差异,以此論證晚清民國時期語口語文獻中助詞用法斷代面貌。

簡介:

張美蘭,博士,現爲浸會大學中文系教授。主要從事漢語史研究,涉及禪宗文獻語言、近代漢語詞匯語法、近代漢語文獻整理與研究、世界漢語教育史、明清語言研究,出版《禪宗語言概論》、《〈祖堂集〉語法研究》、《近代漢語語言研究》、《〈祖堂集〉校注》、《明清域外漢語官話文獻語言研究》、《漢語雙賓語句式結構、語義的歷時研究》、《〈清文指要〉匯校與語言研究》、《〈官話指南〉匯校與語言研究》《文獻文本異文與明清漢語研究》等專著13種。在國內外雜誌上發表學術論文150多篇。

先後赴美國哈佛大學、佛羅里達大學、斯坦福大學、威斯康星大學麥迪尼分校、巴黎東方語言文化學院、德國哥廷根大學、匈牙利羅蘭大學、日本關西大學東西學術研究所、日本愛知大學、日本青山學院、日本實踐女子大學、日本大東文化大學,東哈薩克斯坦大學、韓國僧伽大學校、韓國海印寺佛學院、韓國西江大學等地進行訪學等學術交流活動。完成語言接觸背景下的滿漢《清文指要》句式比較研究等多項研究課題項目,曾是國家重大招標課題《近代漢語常用詞歷史演變研究》的首席專家。

When
Where
2126D室 (19號電梯)
Language
Mandarin
Speakers / Performers:
張美蘭教授
香港浸會大學中文系
Organizer
中國語言學研究中心