攜帶著詩歌返回俄羅斯—二十世紀俄羅斯僑民詩歌漫談
早上9時至11時(香港時間)
Zoom(線上講座)

摘要

二十世紀,俄羅斯最具世界性影響的文學現象,或許就是僑民詩歌(或稱“流亡”文學)。自二十年代至七十年代,一大批僑民詩人繼承了自普希金至“白銀時代”文學的優秀傳統,在異國他鄉堅持母語寫作,強大了令人矚目的文學成績。他們因著家園的喪失,疊加了人類的精神失重感,以獨特的詩歌語言,嫻熟的藝術技巧,使自己的作品具體地象征了“內心流亡”的內涵,展示了豐富的想象力和現代人的精神困境,成為二十世紀最具存在論意味的詩歌風景。

講者簡介

汪劍釗,北京外國語大學教授、博導,中國詩歌學會常務理事,俄羅斯文學研究會理事。先後就讀於杭州大學和武漢大學,獲外國詩歌史研究方向碩士和中國新詩史研究方向博士學位。曾任職於中國社會科學院外國文學研究所,2003年,晉升為研究員。2006年調入北京外國語大學外國文學研究所。

When
Where
Zoom(線上講座)
Language
Mandarin
More Information

地點: Zoom (線上講座)

Language 語言: Chinese 中文

請於 此連結 登記參與講座

Speakers / Performers:
汪劍釗 教授
北京外國語大學
Speakers / Performers:
主持人:馬筱璐 助理教授
香港科技大學人文學部
Organizer
Global China Center